
متابعة الكاتب سمير احمد القط
يطلق المركز القومي للترجمة برئاسة الأستاذة الدكتورة رشا صالح الدورة الثانية من صالون الترجمة تحت عنوان "ترجمة الأدب العربي وحوار الثقافات"، لقاء يضع في صميمه سؤالًا محوريًا: كيف يُقرأ الأدب العربي اليوم عالميًا، ومن يعيد صياغته بلغات وثقافات مختلفة؟
يشارك في الصالون نخبة من أبرز المتخصصين:
الأستاذ الدكتور مصطفى رياض، أستاذ اللغة الإنجليزية وآدابها بجامعة عين شمس، والأستاذة الدكتورة نجلاء والي، أستاذة الأدب الإيطالي والعربي، والأستاذ الدكتور محمد نصر الدين الجبالي، أستاذ اللغة الروسية وعميد كلية الألسن بالأقصر سابقًا. ويتولى إدارة الحوار الأستاذة الدكتورة رشا صالح والأستاذ وليد عبد العزيز.
ويتناول الصالون مجموعة من القضايا الحيوية في مشهد الترجمة الأدبية: أثر المستشرقين في تشكيل الصورة الأولى للأدب العربي، وتحديات ترجمة الشعر، والتحولات الثقافية التي أثّرت في استقبال الأدب العربي عالميًا، مع إضاءة خاصة على تجارب نوعية مثل سلسلة "الأدب المصري المعاصر".
يُعقد الصالون مساء الثلاثاء ٢٥ نوفمبر ٢٠٢٥ في قاعة طه حسين بالمركز القومي للترجمة داخل حرم الأوبرا، في لقاء يُنتظر أن يفتح نقاشًا حيًّا حول حضور الأدب العربي في المشهد الثقافي الدولي.
إضافة تعليق جديد